10. To keep the ball rolling
Origin: A presidential election!
General William Harrison became the 9th President of the United States of America in 1841. He ruled for 31 days only – he died one month after becoming president – but he had a strong marketing campaign at the time. His supporters helped him go from town to town by walking the streets while pushing big globes made of tin and leather called “Victory Balls”…all while chanting “Keep the ball rolling!”. Nowadays, we use this expression to say that we want to continue a process or activity with the same level of motivation, enthusiasm and progress.
Example: “If we want to get that prize, we need to keep the ball rolling. Let’s meet again tomorrow!”
10.(仕事・物事などを)うまく進めていく
由来: 大統領選挙!
ウィリアム・ハリソンは1841年にアメリカ合衆国の第9代大統領に就任しました。彼はわずか31日間だけ在任し、就任1か月後に亡くなりましたが、当時は強力なマーケティングキャンペーンを展開しました。彼の支持者たちは、「ビクトリーボール」と呼ばれるスズと革でできた大きな球体を押しながら、街を歩いて各地を回り、「ボールを押し続けよう!」と唱えていました。現在では、この表現は同じレベルのモチベーション、熱意、進捗を持ってプロセスや活動を継続していきたいという意味で使われています。
例: 「その賞を獲得したいなら、物事をうまく進めていく必要があるね。明日また会おう!」
スポーツ業界で英語を活かして働くことに興味がありましたら、本校オープンキャンパス、そしてオンライン対応の個別相談室もございますので気軽にご参加ください。