CLOSE

BLOG

日常生活(ブログ)

外国語学科

スポーツイディオム シリーズ12

12. To set the pace (for something)

Origin: Probably running.

When you set the pace for something, you are an example that others should follow if they want to be successful: you represent the best. If they want to be successful (at whatever we are talking about – sports, music, business), they should do what you are doing!

Example: “The moment she started working for us, she set the pace for the rest of the team. We had to sell as much as her if they wanted to stay in the company!”

12.基準を示す・指標となる(ペースメーカーを務める)

由来: おそらくランニングから

「set the pace」とは、自分自身が他の人が成功したい場合に従うべきお手本となることを意味します。つまり、あなたが一番手になり基準を示している状態です。他の誰かが成功したいのであれば(スポーツ、音楽、ビジネスなど、何であれ)、あなたがしている事を真似した方がためになるよといった表現です。

例: 「彼女がうちらの部署で働き始めてすぐ、チーム全体の指標になってくれてん。会社に残って働き続けたかったら、あの子とおんなじぐらい売らんといけんくなってん!」

スポーツ業界で英語を活かして働くことに興味がありましたら、本校オープンキャンパス、そしてオンライン対応の個別相談室もございますので気軽にご参加ください。

オープンキャンパス|履正社国際医療スポーツ専門学校  

Riseiサポート(個別相談室)|履正社国際医療スポーツ専門学校

前の記事 記事一覧 次の記事
オープンキャンパス 資料請求 LINEで相談